Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
It assesses a broad range of cognitive, behavioural and emotional aspects of coping with an illness.
Our measure assesses a broad range of capacity domains and identifies the relative importance of these capacities.
It assesses a broad range of physical and psychological symptoms that might have bothered or distressed the subjects in the past seven days.
The Problem Areas in Diabetes (PAID) survey (11, 12) is a 20-item Problem questionnaire that assesses a broad range of feelings related to living with diabetes.
Understanding the full range of perceived barriers to mental health service use requires a measure that assesses a broad range of potential barriers.
Problem Areas in Diabetes is a 20-item measure of diabetes-related emotional distress that assesses a broad range of feelings related to living with diabetes and its treatment, including guilt, anger, frustration, depressed mood, worry, and fear.
Similar(53)
There is a demand for faculty to create assessments that assess a broad range of cognitive skills.
They assessed a broad range of piloting techniques, in order to ensure that normal airmanship skills are sufficient to control the airplane," a Boeing spokesman said.
By assessing a broad range of knowledge, both formal and informal, the program aims to establish pathways back into education or toward a job: "The aim is not having to start from scratch".
The participants were 52 students in a school of design, who were administered a designing task and the Meaning Test, assessing a broad range of cognitive processes.
From the cost-effectiveness and social impact of U.S. foreign aid to the impact of gun violence on public health, our researchers assess a broad range of important policy questions here at home and around the world.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com