Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assessed using the internal" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where evaluation or measurement is being conducted through an internal method or system.
Example: "The project's success will be assessed using the internal metrics established by the team."
Alternatives: "evaluated through the internal" or "measured by the internal".
Exact(3)
Australia's big four banks and Apra are particularly fond of this method, and the vast majority of housing loans in the mortgage portfolio are assessed using the internal ratings-based (IRB) approach that allows estimates of probability of default, loss given default and exposure at default.
Since no external validation dataset is currently available, model performance was assessed using the internal dataset in two approaches.
Model performance was assessed using the internal data, due to the lack of availability of an external validation dataset.
Similar(57)
The reliability of the internal branch was assessed using the aLRT test (SH-Like).
The internal consistency was assessed using the cronbach's alpha coefficient.
The methodological quality of the studies was assessed using "The Quality Assessment Tool for Quantitative Studies" (18), which evaluates both internal and external validity.
Inter- and intraobserver agreement for stepping, coordination and open field scores was assessed using the Cronbach's alpha test for internal consistency.
The phylogenetic tree was reconstructed using the maximum likelihood method implemented in the PhyML program (v3.0 aLRT) with reliability for internal branch assessed using the aLRT test (minimum of SH-like and Chi2-based parametric).
Reliability for internal branch was assessed using the aLRT test [50].
Internal consistency was assessed using the Cronbach's α coefficient.
The reliability of internal branches was assessed using the bootstrapping method (400 bootstrap replicates).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com