Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assessed two hours" is not correct in standard written English as it lacks clarity and context.
It could be used in a context where you are discussing the duration of an assessment or evaluation, but it needs additional information to be clear.
Example: "The project was assessed for two hours to ensure all criteria were met."
Alternatives: "evaluated for two hours" or "reviewed for two hours".
Exact(1)
Urine output was assessed two hours after vehicle or furosemide injection and was 355 ± 52 μL in vehicle-treated and 1,419 ± 111 μL in furosemide-treated mice (P < 0.0001, n = 15 to 16).
Similar(59)
CT was injected directly into the ileal loop 40 minutes after the intraperitoneal injection of PBA, and the effects of intoxication were assessed seven hours after toxin challenge.
In all experiments the effects of knockdowns were assessed seventy-two hours after the siRNA transfections.
The uptake of cis-Fpro was assessed one hour post-injection and 240 minutes post-injection.
People in custody should be assessed within two hours but in Hampshire the average is more than 17 hours.
The following acute symptoms were assessed three times during the 24 hours measurement using a paper-based diary: headache, irritation, nervousness, dizziness, fatigue and concentration problems.
Every patient was assessed three times, with a minimal interval of 1 hour between measurements.
Pain was assessed every four hours during the first three ICU days.
For each vial, we assessed median survival (the time of death for 50% of the population) employing non-linear regression analysis (GraphPad Prism) to calculate a mean median survival and then employed a one-way ANOVA with post-hoc Tukey's comparison for differences between genotypes/treatments. Mated males and females were housed independently and mortality was assessed every twelve hours.
The QTc interval was assessed every eight hours.
Grooming behavior and locomotion were assessed after four hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com