Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessed this issue" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the evaluation or analysis of a particular problem or topic.
Example: "After careful consideration, we assessed this issue and determined the best course of action."
Alternatives: "evaluated this matter" or "analyzed this problem."
Exact(15)
Hübner and Volberg54 have assessed this issue and proposed that both hemispheres process local level features similarly but differ in the specialization to bind these features hierarchically.
We assessed this issue.BD patients referred to the Stanford Bipolar Disorder Clinic during 2000-2011 were assessed with the Systematic Treatment Enhancement Program for BD Affective Disorders Evaluation.
They've assessed this issue in great detail and their conclusion is very reassuring," said Steve Hentges, an executive director with the council.
We assessed this issue by re-running our functional guild analyses following the removal of individual studies.
A number of published studies have assessed this issue.
However, only few studies [ 30] assessed this issue and the data was insufficient to conduct meta-analysis.
Similar(45)
To assess this issue, the study will meet three objectives.
We clearly need more experimental data to better assess this issue.
Again, however, we could not assess this issue in the tissue miRNA data because all TCGA samples were of the serous adenocarcinoma subtype.
To further assess this issue, we also included a group of problem gamblers with concurrent alcohol problems in the present design.
In order to assess this issue quantitatively, the influence of N2 sweep gas was systematically studied over a wide permeate pressure range using a 5 µm thick Pd membrane supported on an asymmetric ceramic support tube.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com