Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assessed the efficacy" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the evaluation or measurement of the effectiveness of a particular method, treatment, or intervention.
Example: "The researchers assessed the efficacy of the new drug in treating the disease."
Alternatives: "evaluated the effectiveness" or "measured the success".
Exact(60)
The trials assessed the efficacy of memantine across key AD domains (cognition, ADL, global assessment, and behavior) using standard scales.
First, we assessed the efficacy of hM4Di-CNO for SC-NES cells in vitro.
However, few studies have assessed the efficacy of smoking cessation treatment for individuals undergoing methadone maintenance.
We assessed the efficacy and safety of bilateral same day IBCM.
Very limited research has assessed the efficacy of evidence-based interventions for MDD in college students.
Field validation trials further assessed the efficacy of heat treatment within a replica sea chest environment.
This study assessed the efficacy of acetaminophen in decreasing postoperative shoulder pain after a thoracotomy.
– We assessed the efficacy of topical methylprednisolone or lidocaine for prevention of postoperative sore throat.
Using the delayed-type hypersensitivity response of oxazolone (OXA -treated mice15, we assessed the efficacy OXA -treated-01 in inhibiting the infiltration of inflamice15y cells into the colon.
Given that osteoclasts are key effectors of leukemia-induced bone loss in our model, we assessed the efficacy of zoledronic acid, an osteoclast inhibitor, with treatment starting on Day 3 post leukemia cell injection (Fig. 4a).
In this study, we assessed the efficacy of a new method (expansion sphincter pharyngoplasty [ESP]) to treat obstructive sleep apnea.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com