Sentence examples for assessed on a fully from inspiring English sources

The phrase "assessed on a fully" is not correct in English as it is incomplete and lacks clarity.
It could be used in contexts where you want to discuss a comprehensive evaluation, but it needs to be part of a complete sentence for proper usage.
Example: "The project will be assessed on a fully comprehensive basis to ensure all aspects are considered."
Alternatives: "evaluated in a complete manner" or "reviewed thoroughly".

Exact(1)

The method is assessed on a fully unsteady time-developing compressible mixing layer at a low-Reynolds number for which a DNS has also been performed, and in the inviscid case.

Similar(59)

This scale consists of 12 questions about general and specific environmental worries (e.g. noise exposure or general environmental pollution) and was assessed on a four-point Likert scale (fully agree, partly agree, partly disagree, fully disagree).

The amount paid is assessed on a tiered basis.

Each situation is assessed on a case-by-case basis".

Applications are assessed on an individual basis.

Pathogenicity was assessed on 3 4 fully expanded leaves of tomato cv.

Once they are levied at a full 5%, they are to be assessed on the fully-depreciated salvage value of the equipment.

Leaf morphological traits were assessed on the three largest fully expanded leaves of the leading shoot for each individual as described above.

Studies were then assessed on whether each guideline was fully met, partially met, or not met.

Since some of the 13 points included more than 1 criterion, studies were assessed on whether each point was fully met, partially met, or not met.

To date, the effects of EGF, LIF and TGFß1 have not been fully assessed on SVZ glial progenitors.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: