Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessed interaction" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the evaluation or analysis of interactions, such as in research, education, or user experience.
Example: "The study focused on the assessed interaction between students and their online learning platform to determine its effectiveness."
Alternatives: "evaluated interaction" or "analyzed interaction".
Exact(18)
This study assessed interaction on both multiplicative and additive scales.
We assessed interaction terms to determine if a baseline clinical diagnosis of gout modified this putative relationship; 46% (n=12,882) had sUA levels elevated >6.0 mg/dL.Patients with elevated levels were more often male with a history of prior MI, diabetes, and heart failure compared with those with sUA <6.0 mg/dL.
We assessed interaction between diabetes and antibiotic use in Streptococcus colonization using multiple logistic regression.
Because serum uric acid levels have been associated with fructose consumption [6], [27], we assessed interaction with serum uric acid (as a continuous variable) and with hyperuricemia (categorically defined as the highest quartile of serum uric acid, 6.3 mg/dL or higher).
We then assessed interaction significance by a G-test and interaction sign with a correlation value.
Previous studies have assessed interaction between HLA and INS and reported divergent results [ 10– 10].
Similar(42)
Respondents' attitudes toward wind energy were also evident in all assessed interactions (see explanations above).
Employing comprehensive yeast two-hybrid analysis, we systematically assessed interactions of the NLR effector domains.
To validate this hypothesis, we assessed interactions among LRP16, UXT, and NF-κB members using pull-down assays.
We also formally assessed interactions using dummy variables and interaction terms.
We tested heterogeneity across countries and we assessed interactions for age and sex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com