Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(58)
A1 Iraq said such assessments were premature because foreign scientists had not had sufficient time to assess the technical information in its declaration on weapons programs.
The primary aim of this research is to assess the technical performance of the method.
To assess the technical reproducibility, we compared methylation of common fragments between these technical libraries using a Bland-Altman (BA) plot.
To assess the technical potential of plasma-based implant for semiconductors, we will compare pulsed plasma with beamline implantation based on performance for shallow junction scaling.
Six different types of artificial imperfections were created in the arresters in order to assess the technical capability to discriminate arresters operating under different field conditions.
He says it's difficult to assess the technical viability without additional details, but adds that Chiang's track record as an inventor and scientist suggest the company is on a promising research path.
Several design configurations and scenarios are proposed and evaluated to assess the technical and economic viability of including TMD as a process in water-management systems for SAGD.
To assess the technical feasibility and surgical outcome of a 5 mm-ports technique in a consecutive series of women with endometrial cancer laparoscopically managed.
Careful beam dynamics simulations and comparison tests with beam during the EVEDA phase are however necessary in order to fully assess the technical feasibility of such alternative solutions.
Similar(2)
Cost effectiveness assessments are usually about assessing the technical efficiency of a programme, assessing in terms of achieving a single, narrow objective.
I did, however, develop a metric in my own mind for assessing the "technical violation" claim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com