Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assess the efficacy" is correct and usable in written English.
You can use it when evaluating the effectiveness or success of a particular method, treatment, or intervention.
Example: "The researchers aim to assess the efficacy of the new drug in treating the disease."
Alternatives: "evaluate the effectiveness" or "measure the success".
Exact(60)
Unfortunately, no controlled clinical trials have been performed to assess the efficacy of this treatment.
This is used to assess the efficacy of each configuration.
Much debate remains about how to assess the efficacy of CAM.
Another project mines electronic health records to assess the efficacy of treatments for diabetes.
Given CZI's LLC status, it's unclear whether outsiders will be able to assess the efficacy of its investments.
Performance indices and acceleration values are used to assess the efficacy of the asymmetrical systems.
Mattocks is having a good start to the season, albeit with no goals, that pesky stat that people use to assess the efficacy of strikers.
This procedure is called meta-analysis; it combines the available sources of data (e.g., published studies), and is extensively used to assess the efficacy of medical interventions.
This activity enables us to assess the efficacy of the proposed bills against legal strategies MPHJ has engaged in.
Additionally, in Hand Help's early years, Thomson took pains to assess the efficacy of Hand Help's trips.
Objective: assess the efficacy and safety of oral rosuvastatin in patients with sepsis-induced Acute Lung Injury (ALI).
More suggestions(16)
judge the efficacy
ascertain the efficacy
appraise the efficacy
gauge the efficacy
assess the efficiency
assess the trials
assess the efficiencies
assess the effective
assessment the efficacy
assessing the efficacy
evaluating the efficacy
assessed the efficacy
assess the effectiveness and efficiency
evaluated the efficacy
evaluates the efficacy
assesses the efficacy
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com