Sentence examples for assess score from inspiring English sources

The phrase "assess score" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to evaluating or determining a score, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "We need to assess the score of each student to determine their overall performance."
Alternatives: "evaluate the score" or "determine the score."

Exact(2)

Test scores were compared to assess score gain.

Cronbach's alpha was computed to assess score reliability for gout knowledge on dietary triggers, general beliefs about prescription medications, health motivation, and trust in physician.

Similar(58)

The patients were clinically assessed, SCORE, Reynolds Risk Score, and Larsen score were calculated, and blood samples were drawn from all individuals at T0 and T5.

The hospitals assessed scored 67, 85, 73, 102 and 59.

For easier interpretation, the assessed scores were transformed to a scale ranging from 0 to 100.

This formula, derived from test set, was also used to assess fibrosis score of validation set.

Student t-tests for independent groups were used to assess mean score differences between groups.

The Malnutrition-Inflammation Score (MIS), an inexpensive and easy-to-assess score of 0 to 30 to examine protein-energy wasting (PEW) and inflammation, includes 7 components of the Subjective Global Assessment, body mass index, and serum albumin and transferrin concentrations.

Once the COMFORT-B score was optimal, nurses assessed the score every four hours.

Parakeratosis, acanthosis and leukocyte infiltration were assessed to evaluate scores in a blinded way.

To assess a scoring system to triage women with a pregnancy of unknown location.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: