Your English writing platform
Free sign upThe phrase "assess reference" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to evaluating or reviewing a reference, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "Before making a decision, we need to assess the reference provided by the candidate."
Alternatives: "evaluate the reference" or "review the reference."
Exact(7)
To assess whether first tarsometatarsal joint stiffness can be measured by Doppler imaging of vibrations and if so, to assess reference values.
Using forest cover maps derived for different years, the analysis enables one to assess reference condition, change over time and the trajectory which is a required component for monitoring degradation for REDD+ [15].
Each mouse had one probe trial 24 hours after the last training day to assess reference memory for the platform.
To assess reference memory, we administered a probe trial on day 11.
For ROTEM, a multicenter investigation has been undertaken to assess reference values [ 4].
To properly assess reference FLcDNAs, sequences were checked for polyA tails.
Similar(53)
HPLC-ABTS assay validation in this work was performed by assessing reference antioxidant negative peak areas in radical scavenging chromatogram.
This task assesses reference memory of hidden platform location within a pool divided into swim alleys.
One of these validation methods is the N-20 reference sample group method, in which 20 samples from carefully assessed reference individuals are tested.
Main outcome measures Urgency according to the Manchester triage system compared with a predefined and independently assessed reference standard for five urgency levels.
The absence of correspondence of the best-suited genes suggests that assessing reference gene stability is needed when performing normalization of data from transcriptomic analysis of flower and leaf development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com