Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assess performance is" is not correct in written English as it lacks grammatical structure.
It cannot be used as it stands because it does not form a complete thought or sentence.
Example: "To assess performance is crucial for understanding employee productivity."
Alternatives: "evaluate performance" or "measure performance".
Exact(2)
Growth in the use of structured checklists/validated tools to assess performance is mainly observed in the non-technical domain.
Further exploration of this model via simulation to assess performance is in progress.
Similar(58)
In standard manufacturing settings, the criterions used to assess performance are usually related to the robot's accuracy, repeatability, speed or stiffness.
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Indicators were rejected if the activity did not fall under the remit of all general practices or if data to assess performance were not available in practices' electronic patient records.
Assessing performance is also about watching whether your accountant asks the right questions of you, too.
The questionnaires to assess performance anxiety were designed by the author and were not validated instruments.
The metric used to assess performance must be able to capture variation across countries and over time.
Cross-validation is based on the idea that the best way to assess predictive performance is to predict.
A new index proposed to assess linkage performance is demonstrated empirically to improve discriminatory power of performance.
Of course, some will argue that shifting the means by which we assess scientific performance is artificial and undesirable.
First, the level of monitoring needed to assess conservation performance is expensive and calls for long-term commitment and planning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com