Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assess odds" is correct and usable in written English.
It can be used when evaluating the likelihood or probability of a particular outcome or event occurring.
Example: "Before placing a bet, it's important to assess odds to determine the potential return on investment."
Alternatives: "evaluate probabilities" or "analyze chances".
Exact(5)
Logistic regression analysis, applying a recessive genetic model, was used to assess odds ratios (OR) of the associations between APOE rs439401 genotypes and adverse levels of metabolic traits.
Regression analysis was used additionally to assess odds ratios.
Unconditional regression analyses were used to assess odds ratios (ORs) together with 95% CIs.
Multiple logistic regressions with predefined explanatory variables were used to assess odds for MetS, components of the MetS and atherogenic dyslipidemia.
Binary logistic regression models were used to assess odds ratios (ORs) and 95% confidence intervals (CIs) of the likelihood of the non-time-dependent outcomes (septic revision, SSI, DVT, PE, 30- and 90-day mortality, and re-admission).
Similar(55)
In addition to assessing odds ratios (ORs) for eGDR tertiles, we assessed eGDR as a continuous variable.
A multivariate logistic regression analysis was carried out for assessing odds ratios for factors related to the three groups.
Forest plot assessing odds ratio (OR) of withdrawal from study due to an adverse event among patients receiving macrolides compared to placebo.
Forest plot assessing odds ratio (OR) of five different antimicrobial resistance induced by macrolide antibiotics in the treatment group and the control.
In our primary analyses we assessed odds ratios for birth defects by exposure in early pregnancy to any SSRI and venlafaxine and to each specific SSRI or venlafaxine.
We assessed odds ratios (ORs) with 95%% confidence intervals (95 % CI), adjusted for body mass index (BMI), smoking, and diabetes mellitus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com