Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assess league" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to evaluating or analyzing a league, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "We need to assess the league's performance this season to determine areas for improvement."
Alternatives: "evaluate the league" or "analyze the league".
Exact(1)
Scotland's league bodies will set up "a working party" to further assess league reconstruction plans discussed by the Scottish FA's Professional Game Board.
Similar(55)
Sparks Coach Michael Cooper, who will coach the Western All-Stars, also looks at the broader picture in assessing the league's attendance figures.
Otherwise, the league assess fines and/or the loss of draft picks.
The Red Wings, known more for finesse than fisticuffs, were assessed a league-leading five fighting majors in their first six games this season.
Scottish football bodies are assessing a new league set-up of two top leagues of 12, splitting into three leagues of eight midway through the season.
Miller said he was not sure what kind of penalty the league would assess.
The clubs sometimes had hours to assess their readiness for league matches, and top teams also kick off in the Champions League on Tuesday and Wednesday.
In 2009 he assesses the Premier League's culture: "Richard Scudamore is working to make money, while I'm working to have football as a social, cultural event for the world, being a school of life, bringing hope, bringing emotions.
As a result, the league assessed the club a nine-point deduction in the standing, and it was bumped to a lower division at the end of the season.
As a result, the league assessed the club a 9-point deduction in the standings, and it was bumped to a lower division at the end of the season.
Likewise, the metrics used in the CRC league table to assess emission levels result in the same problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com