Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assess interviewees" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the evaluation or judgment of candidates during a job interview process.
Example: "During the hiring process, it is essential to assess interviewees thoroughly to ensure the best fit for the position."
Alternatives: "evaluate candidates" or "appraise applicants".
Exact(1)
We will assess interviewees' satisfaction with the program as well as solicit ideas for improvement.
Similar(59)
This paper assesses interviewee transcript review (ITR) as a technique for improving the rigour of interview-based, qualitative research.
Many companies ask questions that aim to assess the interviewee's problem-solving abilities.
The surplus of information, which the authors term "overflow," has raised "a serious issue in the way our interviewees assess the quality of science," they explain.
Together, these results reveal a serious issue in the way our interviewees assess the quality of science.
Start by asking biographical questions (i.e., name, title, department, etc). to establish baseline for assessing the interviewee's behavior and demeanor.
Each diagram and transcript were examined together to assess the usefulness of interviewees' verbal responses (e.g., where specific examples were provided that helped us to understand which clinical accountability relationships were important and how those relationships were operationalized).
For example, opinions seemed particularly weak on the less salient and 'hard' issue of education, where it was also difficult for interviewees to assess whether opposition parties had 'done a good job'.
The interviewees assessed controversy in terms of the perception that value-chain complementarities existed.
The interviewees assessed controversy with "cultural fit, investment horizon, and governance" issues.
In addition, the interviewees assessed controversy based on the number of stakeholders in the target.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com