Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assess information needs" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the evaluation or determination of what information is required for a specific purpose or task.
Example: "Before starting the project, we need to assess information needs to ensure we gather all relevant data."
Alternatives: "evaluate information requirements" or "determine information necessities."
Exact(5)
To assess information needs and decision making among couples donating embryos for stem cell research from outside programs.
Third, we did not use standard tools to assess information needs and decision-making strategies.
The aim of this study is to assess information needs among Ethiopian health professionals.
However, prior work mainly concentrated on a single condition, in particular cancer, and involved patients [ 5, 6] or partners and family members, however, did not assess information needs in the general population [ 4].
We aimed to assess the methodology of studies used to assess information needs, as well as the topics and extent of health-related information needs and associated factors in Germany.
Similar(55)
A scale for assessing information needs of cancer patients was constructed and validated.
The information needs framework proposed by Nicholas [Nicholas, D. (2000) Assessing information needs: tools, techniques and concepts for the internet age. London: ASLIB] is used as an analytical tool to achieve this end.
Similarly, methods for assessing information needs vary.
Therefore, studies assessing information needs should include a prioritization of the topics by the participants.
Surveys were carried out assessing information needs of target groups at global level and demand for WAICENT services.
Qualitative methods are particularly important in assessing information needs, and are particularly useful for assessing needs as perceived by health care providers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com