Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
All of them, however, offer complementary results which, in some cases, are difficult to integrate in a conceptual model for the stream hydrological dynamics that becomes useful to assess future water resources management actions.
6 There is, therefore, a need to take action now to accurately assess future requirements and ensure a sufficient supply of relevant medical specialists, oncologists and urological nurses for the care of cancer patients.
It looks to the past, in other words, to assess future risks.
Second, while the disclosure examined previously may not correspond well with past environmental performance, it, or at least parts of it, may still provide meaningful information for assessing future environmental action.
"Hopefully, this will help people to be realistic about assessing future threats," he said.
This is one of the questions that planners need to address when assessing future energy needs.
Without a full accounting of Iran's prior weaponization and missile programs there is no baseline against which to assess Iran's future actions.
It is not only generals who fight the last battle; it sometimes seems as if the last war — the last failure — maps out how we assess contemporary success and determine future actions.
My job was to gather further information on the film elements, assess the condition of the materials, and recommend future actions.
Members of the ICG, which include the World Health Organization (WHO), Médecins Sans Frontières (MSF), the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), and the United Nations Children's Fund (UNICEF), met on 12-13 May to assess recent yellow fever vaccination campaigns and discuss future actions.
The major aims of this group were to review the scientific issues raised by the outbreak, to assess the handling of the crisis at the scientific and political levels, and to propose future actions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com