Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The objective of this paper was to assess change of patients' bodyweight over time depending on TB treatment outcome.
HOMA-IR was calculated to assess change of IR (22, 24).
At visits 2 and 3, patients were required to assess change of pain associated with CD according to the following response categories: 1=no pain (any more); 2=less pain; 3=no change; 4=more pain.
Similar(57)
This experiment was designed to assess changes of eleven phenolic acids in grape berry (Vitis vinifera L. cv.
Some studies demonstrated feasibility of DTI to assess changes of fibre orientation according to positional variations of different body segments [28].
Consequently, comparing SUV values across investigations makes only limited sense and is prone to potentially serious errors if the objective is to assess changes of glucose metabolism.
General linear model by repeated measure ANOVA was generated to assess changes of efficacy variables from baseline at 30 and 90 days.
During intact cerebrovascular regulation and during hypoxia-induced impairment of cerebrovascular regulation, changes in pial arteriolar resistance were accurately predicted by the proposed modeling method designed to assess changes of cerebrovascular resistance.
The objectives of this cohort study were to assess changes of health practices over 3 years among middle-aged Japanese men and to examine the factors related to their positive changes in lifestyle.
A population-based case-control study was designed to assess changes of serum levels of immunoglobulins and IgG subclasses between infected and convalescent phase in community-acquired pneumonia (CAP).
The method can e.g. be used to assess changes of bottle emptying times induced by new bottle shapes, and it is shown to be much more accurate than existing empirical models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com