Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assess benefit" is correct and usable in written English.
It can be used when evaluating the advantages or positive outcomes of a particular action, decision, or investment.
Example: "Before proceeding with the project, we need to assess benefit to ensure it aligns with our goals."
Alternatives: "evaluate advantages" or "determine value".
Exact(12)
To develop a simple system to assess benefit and harm of treatment on a single scale.
Randomized clinical trials are needed to assess benefit for ambulatory (Status II) patients.
If consumers are savvy then they would choose to assess benefit based on the mean cost per resource.
Consequently, it is important to understand the patterns and correlates of street tree distribution and diversity to assess benefit flows.
To assess benefit and harms of adding an eHealth intervention to health education and individual counseling in adolescents with congenital heart disease.
Categories of Auditory Performance (CAP) score, Speech Intelligibility Rating (SIR) scale, Meaningful Auditory-Integration Scale (MAIS) and Meaningful Use of Speech Scale (MUSS) are scales designed to assess benefit of functional device (hearing aid, Cochlear implant, ABI) in young children.
Similar(46)
Users can assess benefits and risks by reading experience reports, and many vaults have a summary "Health" page.
Therefore, it is also interesting to assess benefits of offloading traffic through femtocells within this approach.
could be misleading and distracting to assess benefits and consequences of autonomous driving technology in general.
Objectives -We aimed to assess benefits of control CT-scan 24 h after thrombolysis in acute PE.
Objectives: To assess benefits and harms of empirical mono- vs. combination antibiotic therapy in adult patients with severe sepsis in the intensive care unit (ICU).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com