Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Further work is required to assess a wider range of cow sizes and stall configurations.
The aim of this study was to assess a wider range of tensile properties of the CrCL along its anatomic axis with experimental measurements of the global elongation, displacement and strain fields, in order to provide guidelines for the design of CrCL prosthetic surrogates.
Our analysis indicated the necessity to assess a wider range of psychological conditions in evaluating suicidality.
Further studies are now warranted to assess a wider range of diets, fed at different levels of caloric restriction.
The use of ambulance data in epidemiological research is needed in order to assess a wider range of non-fatal health outcomes, with its analysis particularly useful in the development of more responsive early warning and health surveillance systems.
Where feasible, the key experimental perceptual parameter in a test was manipulated to create different parameter 'difficulty' levels, to allow us to assess a wider range of auditory spatial competence in patients and healthy individuals (Table 2 and Supplementary material).
Similar(52)
A recent cross sectional study has demonstrated the ability of the PUL to assess a wide range of activities.
Instruments have been designed to assess a wide range of different aspects of a person's everyday life.
We therefore assessed the relation between narcissistic personality and depressive temperament (DT) using a recently developed measure designed to assess a wide range of pathological narcissistic (PN) traits.
The CATS is a self-report measure designed to assess a wide range of negative self-statements in children and adolescents.
These decisions are more complex as the decision makers have to assess a wide range of alternatives based on a set of conflicting criteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com