Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "asses their needs" is not correct in written English.
Did you mean "assess their needs"? You can use "assess their needs" when evaluating or determining the requirements or necessities of a person or group.
Example: "Before we proceed with the project, we need to assess their needs to ensure we are meeting their expectations."
Alternatives: "evaluate their needs" or "determine their needs".
Exact(1)
Disease registers became important tools to register and monitor the chronic patients in order to asses their needs and improve their care.
Similar(59)
They can barely wipe their own asses and need help crossing the street, and we adults really take advantage of that.
I think there's comfort in an artist knowing that their publicist could kick their ass if they needed to.
Results from a survey were used to asses the needs among these stakeholders (n = 1077).
A United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) Team is being dispatched today in order to asses the needs of those affected by the disaster, especially women and children.
UNICEF has also sent child protection staff to visit affected areas and asses the needs of children – specifically those who may have been abandoned, orphaned or placed at risk of abuse, as well as young survivors in need of psycho-social support.
NYPD spokesman Stephen Davis told the Associated Press that investigators from counterterrorism and intelligence bureaus had met with Geller and will lead a "comprehensive threat assessment" to asses whether she needs a security detail.
Questionnaires were primarily used to asses the health needs, while data records were used to assess the health status of disaster victims.
"Daddy, can I see Kick-ass?" Who needs that?
However, our results cannot asses the need of antibiotic in non bacteremic cases of pneumonia associated to bacteria.
Before starting our benchmark, we asses the need for our methods and performed an analysis of the GC-content drift achieved with state-of-the-art software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com