Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
To asses possible effects of mood-stabilizers on complex I subunits, we divided the bipolar group into 2 subgroups: subjects medicated with mood-stabilizers (n = 10) and umedicated (n = 5) subjects, 2 of them treated with other psychotropic drugs.
To asses possible effects of antidepressant medications on complex I subunits in depressed subjects, we divided the depressed group into 2 subgroups: subjects medicated with antidepressant drugs (n = 9) and unmedicated (n = 6) subjects (two of them treated with other psychotropic drugs).
Similar(57)
RNA and microarray quality assessment form an integral part of gene expression analysis and, although methods such as the RNA integrity number (RIN) algorithm reliably asses RNA integrity, the relevance of RNA integrity in gene expression analysis as well as analysis methods to accommodate the possible effects of degradation requires further investigation.
-Anna Maria Barry-Jester and Charlie Smart chart the possible effects of the AHCA.
The possible effect of inspections was hard to gauge.
The county will also be obliged to conduct health and environmental studies to asses the potential effects of pesticide use.
To asses the effects of seminal plasma on sperm function.
Section 5 runs counterfactual policy simulations to asses the effects of increasing unemployment benefit on aggregate employment, and finally, Section 6 concludes.
Clearly, more intervention trials are urgently needed now to asses the effects of such substances as preventive or therapeutic agents in different populations and diseases, respectively.
To further asses the effects of formononetin and C7F on lipid metabolism in liver and adipose tissues, a second experiment was carried out.
For example, from Figure 6 it is not possible to asses the effect of using pulse-wise stimulation or what are the parameters that are more relevant to the different observables evolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com