Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "assertions of our" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing claims or statements made by a group or individual, often in a formal or academic context.
Example: "The assertions of our research team have been validated by multiple studies."
Alternatives: "claims made by our" or "statements from our".
Exact(5)
Assertions of our common humanity occur only at times of great loss.
According to that view, one should read the assertions of our mature theories literally.
The erasure of these words erase the assertions of our communities and are not at all emblematic of an organization who would fight for civil rights.
Our default position is to accept without too much questioning the assertions of our presidents and the institutions of our government.
This is precisely one of the core assertions of our framework: such features of research environments as culture or identity are in effect resources upon which centre members can draw in advancing the work.
Similar(55)
"The facts of our case are different and justify the assertion of our clients' privilege.
"It's one of our government's priorities, the assertion of our sovereignty in the Arctic," Mr. Flaherty said.
In times of domestic austerity, it is tempting to look abroad for an assertion of our continued relevance.
Tomorrow sees the start of invigorating times under my successor Helen Pidd, whose appointment is a welcome re-assertion of our commitment to the north, our home.
And the change in policy also came through a provocative assertion of our Constitutional norms — standing in front of Congress took more strength than hiding from it.
When we insist, though, that we can't stand even to see vagrants we make an assertion of our right to be comfortable which is militant, radical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com