Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assertion of benefit" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is claiming or stating the advantages or positive outcomes of something.
Example: "The assertion of benefit in the new policy has led to increased support from the community."
Alternatives: "claim of advantage" or "statement of benefit".
Exact(1)
Implicit to the assertion of benefit associated with detection of high-risk disease is the assumption that intervention is of proven benefit.
Similar(59)
The report cites studies to back its assertion of outsize productivity benefits, but many economists are not convinced.
Dr. Norman K. Hollenberg, a professor of medicine at Harvard Medical School, questioned the assertion that the benefit of salt-reduction policies would be as great as antismoking policies.
Daniel A Bell, of Tsinghua University in Beijing, and Avner de-Shalit, of Hebrew University, Jerusalem, argue that "civicism", or attachment to a city and the assertion of its local identity, brings numerous benefits, ranging from curbing excesses of nationalism to potentially sparking economic renaissance.
We, therefore, approach blanket assertions of the signaling benefits of board diversity with caution.
Nevertheless, we ought to give, in my judgment and the judgment of many, the benefit of the doubt in the assertion of executive privilege...
Does the SEC's recent assertion of authority over ICOs really threaten one of the main benefits of the fundraising method?
That, of course, is true, and yet, by means of the conveyances and the consequent assertion of rights of ownership by the grantees, the Indians might be deprived of the practical benefits of their allotments.
The second is overbearing assertion of power.
It was an assertion of selfhood.
It is an assertion of values".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com