Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There are various statements in the Tusk document asserting the rights of outs must be protected, including the right not to pay costs of a euro member states' bailout, but the mechanism for protecting the rights of the euro-outs is left unclear.
Furthermore, the main thrust of UN efforts with respect to statelessness, and evaluations of the efficacy of documents asserting the rights of the stateless, has been directed at reducing and eliminating statelessness rather than asserting the rights of the stateless [ 41].
In contrast, ideological arguments that were socializing in nature either directly challenged the claim of individual rights by asserting the rights of nonsmokers or called upon government to respond to majority will and to protect the health of the public.
Similar(55)
"How broadly are you asserting the right of the United States to target an American citizen?
The Israeli government, asserting the right to assassinate militants, killed five Islamist activists, plus a mistakenly suspected taxi driver.
Nonetheless, by asserting the right of the accused to a fair trial he will uphold the Constitution — or, as he calls it, "the rule book".
Rolling Thunder blends remembrance with protest (it is officially a "First Amendment demonstration", asserting the right of citizens to assemble and demand redress from the government).
The Supreme Court's decision not to hear this appeal comes as the Bush administration is increasingly asserting the right to conduct law enforcement in secret.
It was never intended as a bludgeon for democracies like Austria, but now European leaders are asserting the right to judge just what is a democrat.
Citigroup isn't asserting the right to use "thankyou" in all contexts — just when it comes to loyalty and rewards programs.
Already, plenty of Americans are asserting the right to carry guns in previously unlikely places (such as in schools and government offices).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com