Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Threats to external validity compromise the confidence in asserting that the results of the study can be generalized to and between individuals, settings, and under the temporal perspective.
Birmingham airport dismissed the findings, asserting that the results were skewed by M42 motorway traffic unrelated to the airport, whilst studies at Southampton Airport attribute 5.55 per cent of total pollutants to airport activities, the majority of the remainder being generated by non-airport related road traffic.
Similar(58)
However, Prime Minister Viktor F. Yanukovich has asserted that the results will be illegitimate and vowed to challenge them in court.
In April, when Britain tested samples from victims of a Syrian chemical attack, a statement from Prime Minister David Cameron asserted that the results indicated "a war crime".
Instead, they confidently assert that the results had nothing to do with President Obama or the Democratic Congress, except to the extent it has not been sufficiently liberal on health care or other subjects.
It was not possible to assert that the results could be fully generalized.
Given the width of the CI, we cannot assert that the results of the studies are consistent.
After asserting that the useful results of science are "communicable," he states that painting is similarly clear: unlike poetry, he argues, painting presents its results as a "matter for the visual faculty," giving "immediate satisfaction to human beings in no other way than the things produced by nature herself".
They also asserted that the result might breed more violence.
The economist Bill Niskanen asserted that the result was not surprising because the Republican position on taxes effectively reduced the tax cost of spending.
It asserted that the result of Verizons improper behavior with respect to providing access to its local loop was to deter potential customers [of rivals] from switching. Id., at 47, 57, 35, 2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com