Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "asserted powers" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing legal, political, or organizational authority that has been claimed or declared.
Example: "The government has exercised its asserted powers to implement new regulations."
Alternatives: "claimed powers" or "declared powers".
Exact(4)
Later on Monday, the council asserted powers beyond even those enumerated in the new document.
And newly- asserted powers have put strains on the international system.
And newly asserted powers have put strains on the international system.
During his eight years in office, President Washington asserted powers in eight areas the Constitution had reserved for Congress to control: national defense, government finances, foreign affairs, executive appointments, federal law enforcement, executive privilege, and presidential proclamations, or executive orders.
Similar(56)
The asserted power of choice is illusory.
Others talked of arbitrary rules and detentions once the Taliban asserted power, after 2007, when they were teen-agers.
However, the harshness of the punishment may be an important consideration where the asserted power to expatriate has only a slight or tenuous relation to the granted power.
"There is power for a woman involved with a younger, less-educated, open man," she asserted, "power the way it has always existed for men in similar circumstances".
"Eighteen months after we first brought this challenge, GCHQ have come to court today to defend their asserted power to hack computers in the U.K. without individual warrants.
"The government's asserted power to appoint Special Counsels under [inapplicable] statutes can lead to dangerous, if not absurd results," Kamenar wrote in his brief.
Thomas Jefferson, Andrew Jackson, and Franklin Roosevelt are three notable presidents who have been critical of this asserted power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com