Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
This would assert the supremacy of the UK courts as David Cameron seeks to unite the Conservative party despite its divisions on Europe.
But to assert the supremacy of 21st-century sensibilities of a nervous politically correct west may not be the best starting place for exploring difference and otherness.
When, on the other hand, our top jurist fails to assert the supremacy of law, he seems not to have the slightest sense that he is, in his own way, violating far more fundamental legal principles.
JON CARAMANICA: I think he was making fun of Bon Iver in a way that would seem affectionate to Bon Iver, and also assert the supremacy of Foo Fighters, which is, you know, a totally awesomer band.
Clegg was highly critical of the reported Tory plan to risk Britain's expulsion from Europe's human rights watchdog the Council of Europe by drawing up plans to assert the supremacy of parliament over the European court of human rights.
"In this controversy this newspaper has taken an unequivocal stand in favor of the Government and against General MacArthur," it said on April 17; there was no need for another world war, and Truman was right to assert "the supremacy of the civil government over any military authority".
Similar(49)
This manifesto asserts the supremacy of one "dominant ethnic, cultural and political group".
There is more hope, now that Bercow has asserted the supremacy of parliament.
Andrew Jackson issued his "Proclamation to the People of South Carolina," asserting the supremacy of the federal government and warning that "disunion by armed force is treason".
This order is now in the throes of a revolution known as evidence-based medicine, which asserts the supremacy of data over authority and tradition.
Though much of Dawkins's oeuvre generated debate for asserting the supremacy of science over religion in explaining the world, nothing matched the response to the polemical The God Delusion (2006).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com