Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "assent to terms" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating agreement or approval of specific conditions or stipulations, often in legal or formal contexts.
Example: "Before proceeding with the contract, both parties must provide their assent to terms outlined in the agreement."
Alternatives: "agree to conditions" or "accept the terms".
Similar(60)
Georgia's president, Mikhail Saakashvili, signalled his partial assent to the terms, announcing with Sarkozy that he accepted the ceasefire.
Early this morning in Tbilisi, Georgia's president, Mikheil Saakashvili, signaled his partial assent to the terms, announcing with Sarkozy that he accepted the ceasefire.
If the Greek government, led by Alexis Tsipras, were to assent to the terms, the €7.2 billion ($8 billion) that has not yet been disbursed from Greece's bail-out fund could finally be released.
Mr. West also shouts out a slew of rappers from the city in what feels like the rare example of his trying to glom onto someone else's credibility instead of standing on his own two feet and demanding that people assent to his terms.
All parties must mutually assent to the terms of the contract.
After talking with American officials, he refused to give his approval until all three candidates in Korea's presidential election, which is set for December 18th, assented to the terms.
It prevents parties to a contract rescinding it or altering it to remove or modify the terms that affect the third party if the third party has told the promisor that he "assents" to the term, or that he has relied on the contract (and the promisor knows this, or could be expected to have known this).
When confronted with a borderline case of 'thin', a language user will neither assent to the application of the term nor to the application of its negation.
In The Queen of the Air (1869) he attempted to express his old concept of a divine power in Nature in new terms calculated for an age in which assent to the Christian faith was no longer automatic or universal.
Indeed, Flew has never offered a detailed explanation of what he believes, preferring to use terms like "Aristotelian deist" that connote both an assent to a higher intelligence and a resistance to the idea of a personal god.
Developing an informed-consent apparatus for children is a complex issue, in terms of how much the child understands, how much a parent can assent to for a child.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com