Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assembly step" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific stage or action in a process of assembling something, such as a product or a project.
Example: "During the assembly step, make sure all parts are aligned properly before tightening the screws."
Alternatives: "assembly phase" or "assembly stage".
Exact(60)
In a BAC-by-BAC approach, the mis-assembled BACs identified at the sequence assembly step need to be replaced by other BACs thereby increasing sequencing cost.
The assembling process for each single-NGS data set was illustrated in the primary assembly step in Figure 1.
Once an assembly step is accomplished, the operator triggers the next procedure using a keypad.
As the manufacturers analyse data and tighten controls on each assembly step, they learn how to drive the yields up.
Cascaded signal amplification was achieved because the electrode surface became more negatively charged after each assembly step.
The fibrillization kinetics depended on peptide and TFE concentrations, and had a nucleation step followed by an assembly step.
The characterizations of the electrode modified after each assembly step was investigated by cyclic voltammetry and electrochemical impedance spectroscopy.
The CV curves of ferricyanide were chosen as a marker to investigate the changes of the electrode behavior before and after each assembly step.
Structure definition from fragmented data usually requires an assembly step to reconstruct the most reliable original molecules, such as longer genomic sequences or transcripts.
Similar to PCA, we introduced additives only during the ligation assembly step prior to ethanol precipitation.
Following the iterative assembly step, we used 'target-based' clustering to improve the de novo assembly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com