Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assembly plans" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to detailed instructions or diagrams for constructing or putting together an object or system.
Example: "Before starting the project, make sure to review the assembly plans to ensure all parts are included."
Alternatives: "construction plans" or "building instructions".
Exact(15)
The assembly plans a vote on the constitution this month.
Finally, we have two cyberbullying assembly plans for primary and secondary students.
He and Mr. Gauthier chose that moment to debate a possible change in their assembly plans.
It contains lesson and assembly plans, activity sheets and other supporting resources specifically created for the year of the horse.
The draft, which the assembly plans to deliver to the president on Saturday, must be put to a nationwide referendum within 30 days.
With the provincial assembly controlled by rural legislators of the separatist Parti Quebecois, the assembly plans before Christmas to approve a bill that would forcibly merge Westmount and 27 other small municipalities, many of them English-speaking, into a Montreal megacity of 1.8 million people.
Similar(45)
The knowledge-based assembly oriented design system, i.e., the assembly oriented design expert system (AODES) is constructed to integrate assembly modeling and design, assembly planning, assemblability analysis and evaluation within a concurrent engineering environment.
Finally, stimulate discussion about the purpose of Black History Month with this assembly plan by TrueTube.
The pack includes lots of activities, a simulation game and an assembly plan.
The Welsh (whose referendum result was declared after The Economist went to press) seem less enamoured by the assembly plan they are being offered.
There are two phases in the assembly planning component.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com