Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assembly off" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a situation where an assembly is not taking place or has been canceled, but the phrase itself lacks clarity.
Example: "The assembly off due to unforeseen circumstances left students confused about the schedule."
Alternatives: "assembly canceled" or "assembly not held".
Exact(5)
Rotating the wheels shifts the center of the system's mass, the bulk of which is in the wheel assembly, off of the vertical line that includes the center of the ball and the contact point with the ground.
Multifunctional cage molecules enable further directed surface reactions, higher order supramolecular assembly, and ultimately, precise three-dimensional assembly off the surface.
With the constituent assembly off the table, many in the Resistencia will remain disgruntled even if Zelaya returns.
Stone was referred to by the court as "Mrs. Lucy Stone Blackwell" and was asked if she wanted to defend herself; she preferred to address the assembly off the record after adjournment, saying "...With my own teeth I would tear open my veins and let the earth drink my blood, rather than wear the chains of slavery.
Depending on how the air conditioner is constructed, this may mean lifting the fan assembly off with it.
Similar(55)
Reflecting local politics, the first general assembly kicked off with a heated discussion about the very name of the movement: occupy?
And over the years everything from cars to plastic bags has rolled off assembly lines here.
When auto workers go on strike, cars stop rolling off assembly lines.
Indian shut its Gilroy, Calif., factory in September 2003, selling off assembly equipment, inventory and spare parts.
By November 2005, its first products were coming off assembly lines in Asia.
An adversary could blow up a fuel assembly and cart off the pieces, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com