Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assembly at the" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a gathering or meeting that is taking place at a specific location.
Example: "The assembly at the town hall will begin promptly at 6 PM."
Alternatives: "gathering at the" or "meeting at the".
Exact(53)
In May, there will be an international Sunday Assembly conference in London, and in August they plan to host an assembly at the World Humanist Congress in Oxford.
Truck assembly at the plant, located in Cuautitlán, will stop before Ford starts building the Fiesta, which will be its smallest car in the United States, in 2010.
"God has settled what we could not settle and he is the best judge," says the head of the assembly at the end of the novel.
Tehran has been given until the UN general assembly, at the end of this month, to respond to an offer of a compromise over its uranium enrichment.
One day, after leaving a political assembly at the University of Buenos Aires — it was boring, he said — he was detained.
After her gathering with small-business owners before the cameras, Clinton held a closed-door meeting with Democratic members of the Iowa general assembly at the state capitol.
Similar(7)
However, the mechanism of self-assembly at the atomic level remains elusive.
Visit to the 2nd Annual American Film Assembly at the Waldorf.
United States President Barack Obama addresses the 68th session of the General Assembly at the United Nations in New York.
Yasir Arafat expressed his "deepest appreciation" for President Bush's public endorsement of Palestine as a state in a speech to the General Assembly at the United Nations.
But to get the votes of reluctant white legislators, the General Assembly at the same time created a state holiday on Confederate Memorial Day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com