Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Last year, researchers working to synthesize the genome of a strain of yeast began to eye a much bigger prize: assembling from scratch the 3 billion base pairs of DNA that drive a human cell.
Firstly, we tested whether we correctly recover the previous mitochondrial sequences assembling from scratch in a pool of the total reads of the tagged library but after elimination of the species-specific sequence barcodes.
Similar(56)
The six compete to assemble "from-scratch" meals with freeze-dried ingredients, serving pho, sushi, gumbo, ravioli, and falafel.
Her latest challenge was a daunting debut against Ukraine, the European champions, as part of a British team assembled from scratch in just two and a half years.
In Falls Church, volunteers are not even certain which families on the Red Cross list of victims have been overlooked because their record-keeping systems -- assembled from scratch under intense deadline pressure -- are woefully incomplete.
Still others were assembled from scratch and have no charitable track record at all.
Of course, the apps can also just be assembled from scratch.
If new chemotypes are to be identified, virtual compounds can be assembled from scratch using de novo design [3] that, typically, generates thousands of potentially novel compounds.
He gingerly set the tray on the tea table in front of us next to an assortment of sandwiches, scones and jellies he'd no doubt assembled from scratch.
Apart from making minimal cells by deleting unnecessary genes, scientists can also generate them by booting up voided cells (whose own chromosomes have been removed) with entirely new genomes assembled from scratch.
So far, human artificial chromosomes have been made either by assembling them from scratch or by paring down normal chromosomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com