Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The experiment failed and Dion was banished, but in 357, assembling a force of 1,500 mercenaries at Zacynthus, he sailed to Sicily and was received with demonstrations of joy.
Early last week, the Pashtun tribal forces of the Eastern Shura, which took over the Jalalabad area from the Taliban, began assembling a force of roughly 2,500 fighters.
To prove they are serious, NATO commanders have begun assembling a force of up to 10,000 troops that could be used to extract the unarmed monitors now in Kosovo not least to stop them being used as human shields by the Serbs.These monitors might eventually be rehatted as peacekeepers as happened when NATO intervened in Bosnia.
On receiving news of Butterfield's capture, Arnold immediately began assembling a force to recover them, which he entrenched in a position at Lachine, just upriver from Montreal.
Similar(54)
By way of a backup, Gallaxhar assembles a force of identical drones, whose sole, remorseless impulse is to conquer the world.
For days, military leaders in Benghazi have said they are preparing to assemble a force of thousands to conduct a final assault on Tripoli; some of the officials have even promised to send planes to bomb Colonel Qaddafi's fortified compound, Bab al-Aziziya.
He assembled a force of thousands of local townspeople, sheriff's deputies, and national guardsmen.
Zrinski had assembled a force of around 2,300 Croatian and Hungarian soldiers prior to the siege.
Ernouf assembled a force of a thousand men and joined Jean Nicholas Houchard; together they marched to the relief of Dunkirk.
Including their troop of volunteers, Silliman assembled a force numbering about 500 militia members and 100 Continental Army regulars.
Andrew Dudley assembled a force of 500 men at Ware, Hertfordshire to assist in his brother's campaign against Mary Tudor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com