Exact(6)
The bridge assemblies were subjected to quasi-static cyclic loads simulating earthquakes.
These detector assemblies were subjected to aggressive temperature cycling, and varying levels of drop/shock and vibration, in accordance with modified JEDEC, ANSI and FedEx testing standards, to assess their ruggedness.
Contigs from air assemblies were subjected to a BLASTN search against the GenBank nt database with an e-value threshold of 10−10.
These assemblies were subjected to near 'comparative-grade' sequence finishing as described in Blakesley et al. [ 26].
In order to remove the contigs with minimal read depths that possibly resulted from so-called 'leaky' transcription [ 31], all assemblies were subjected to further modification as follows.
The finished de novo assemblies were subjected to an initial round of redundancy reduction using CD-HIT-EST v3.1, clustering with a 5% global sequence similarity threshold, as a heuristic means of clustering transcripts expressed from the same putative locus but not clustered into the same subcomponent by Trinity.
Similar(54)
The granular assemblies are subjected to a quasistatic bi-axial compression test.
Mechanical assemblies are subjected to many dynamic loads and modifications are often needed to achieve acceptable vibration levels.
The reactor core made of fuel assemblies is subjected to an axial water flow to cool the reactor.
Reads identified like singletons (i.e., reads not assembled into isotigs) after assembly, were subjected to CD-HIT-454 clustering algorithm using a sequence identity cut-off of 90%, which eliminates redundant sequences or artificial duplicates.
The reads identified like singletons (i.e., reads not assembled into isotigs) after assembly were subjected to CD-HIT-454 clustering algorithm at 95% identity cutoff, which eliminates redundant sequences [ 61].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com