Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assemblies were assessed" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the evaluation or examination of assemblies, such as in a technical, educational, or research context.
Example: "After the project was completed, the assemblies were assessed to ensure they met the required standards."
Alternatives: "assemblies were evaluated" or "assemblies were analyzed".
Exact(1)
Celera assemblies were assessed with amosvalidate and FRCurve as described [ 37, 38].
Similar(59)
The impact of different pore assemblies is assessed for the special case of a bimodal distribution with equal numbers of micro- and macro-pores.
The seismic performance of the beam to column assemblies is assessed by analysing the load displacement hysteretic curves, the energy dissipation ability and the ductility of the load displacement skeleton curves.
The quality of the genome assemblies was assessed using Mauve Assembly Metrics [ 18].
Completeness of the intermediate and final M_zebra_UMD1 assemblies was assessed using CEGMA [ 28] version 2.5 optimized for vertebrate genomes (−−vrt).
The quality of de novo assemblies was assessed in terms of contiguity and correctness on scaffolds with a size greater than 500 bp.
Assembly was monitored continuously using Thioflavin T binding and the nature of the fibrillar assemblies was assessed by electron microscopy as described [ 34].
Completeness of the assemblies was assessed by mapping all reads from each tissue library back to their respective de novo assembly (per species) individually with Bowtie and TopHat [ 46].
Repetitive content of the assembly were assessed by using RepeatMasker http://www.repeatmasker.org against zebrafish repeat database.
The quality of the assembly was assessed by comparing the assembled contigs with a reference set containing well defined mRNA sequences.
The base accuracy of the assembly was assessed by Illumina short reads (72×).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com