Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The last two US olympic teams before this one were kind of assembled that way, with somewhat predictable results.
An MIP-film-based recognition unit was then fabricated on the Au electrode assembled that way by subsequent potentiodynamic electropolymerization of the surface film in a mixed solution of additional amounts of the 4-AThPh monomer and the CPF template (Table 8).
Similar(58)
I was a newborn when Kennedy was shot; in many ways he is as distant a president to me as Thomas Jefferson, defined only by certain portions of his life, assembled this way and that to answer one theme or another.
These aren't likely to have been assembled the way they are at LinkedIn, with the idea that one's connections will be reviewed by strangers checking on professional qualifications.
Assembled this way, as a collection of marionettes abandoned by their master, "All" amounts to a single, career-defining new work that is physically and emotionally disorienting.
Most international surveys are assembled this way.
And family trees assembled this way are sensitive to which species are analyzed, he says.
But a dedicated Kodu student can create an entire game from scratch, complete with original players and actions based on a few Lego-like building blocks of software that can be modified and assembled in ways that no one — not even the grown-ups — has thought of before.
It consists entirely of elementary-school construction paper that has been intricately cut, shaped and assembled in a way that is both dazzlingly precise and weirdly removed.
But more important in some respects is the possibility that eventually a pattern in the psychology of perpetrators can be assembled, in the way that it has been for victims.
Verbs are unconjugated, nouns are repeated to suggest the plural and words are sometimes assembled in a way that mimics the structure of classic Chinese idioms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com