Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assemblages of bricks" is correct and usable in written English.
It can be used to describe collections or groupings of bricks, often in the context of construction or art.
Example: "The artist created a stunning sculpture using various assemblages of bricks, showcasing different textures and colors."
Alternatives: "collections of bricks" or "groups of bricks".
Exact(1)
In this context, a formulation at failure for regular assemblages of bricks based both on homogenization and Reissner Mindlin theory seems particularly attractive.
Similar(59)
In keeping with its name, the end result is a labyrinthine assemblage of brick walls, narrow corridors and calm pools of water intended to impart tranquility and calm.
There, the arriving neutrinos run into an assemblage of lead bricks and photographic emulsion.
Milton Street, one of the loveliest, is an assemblage of renovated brick, limestone and terra cotta houses and old churches, including St. John's Lutheran, the Greenpoint Reformed Church and at the head of the street, St . Anthony-St
The new museum's layout is open-ended, with a double-height, column-free space set aside on the reinforced second floor for contemporary art — its sheets of warped steel, its mountains of bricks or tin cans or lavender Teddy bears, its mazy installations and messy assemblages.
** The new museum's layout is open-ended, with a double-height, column-free space set aside on the reinforced second floor for contemporary art — its sheets of warped steel, its mountains of bricks or tin cans or lavender Teddy bears, its mazy installations and messy assemblages.
Another man built totems out of bricks.
A shelf of bricks; a squeaky cot.
Not out of bricks and mortar, anyway.
The brick carriers are paid per thousand of bricks carried, called a furan.
Tally counters calculated the number of bricks laid down on the field by the brick molders and the number of times that the brick carriers walked to and from the brick kiln, loaded with bricks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com