Your English writing platform
Free sign upThe phrase "assemblage structure" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to art, architecture, or systems theory, where components are brought together to form a cohesive whole.
Example: "The artist's latest work is an impressive assemblage structure that combines various materials to create a unique visual experience."
Alternatives: "composite structure" or "collection framework".
Exact(60)
Depth was the main factor explaining assemblage structure.
Little effect was evident on shallow subtidal assemblage structure.
McClain, C. R. & Lundsten, L. Assemblage structure is related to slope and depth on a deep offshore Pacific seamount chain.
Both effects were intensified by benthic microorganisms and bacterial assemblage structure became more even.
Geographical locality, rainfall, seedbank density and cattle grazing were prominent correlates of mammal assemblage structure.
Plantation forests in the matrix significantly alter forest bird assemblage structure and composition.
There was no detectable effect of sewage outfalls on benthic taxon diversity or assemblage structure.
McClain, C. R., Lundsten, L., Barry, J. & DeVogelaere, A. Assemblage structure, but not diversity or density, change with depth on a northeast Pacific seamount.
Multivariate analyses showed that while there were differences in fish assemblage structure between standing corals and the eroded coral treatment, there was neither a difference between live and bleached coral treatments nor any temporal effects on fish assemblage structure.
Shrub cover and soil organic matter content were the main environmental variables determining the carabid assemblage structure.
We used non-metric multidimensional scaling (NMS) to evaluate variation in aquatic-invertebrate assemblage structure across a disturbance gradient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com