Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The helpful programme note called the assemblage of instruments "a sort of global hybrid percussion orchestra", with metal crotales making "the occasional oriental ting".
The Timbaland sound now pervades American pop-R&B: a fractured, minimalist, staccato assemblage of instruments so sharply compressed they sound freeze-dried.
We're not big on maintaining infrastructure in this country, whether it's steel and concrete or — as in this case — an assemblage of instruments, data bases and expertise.
Similar(56)
Her assemblages of instruments, electronics, samples and her own wispy high voice can be ethereal, ominous or very poppy.
The low visual wattage of such idea-intensive work gets a welcome boost from "Jazz Set," a big, mechanized assemblage of musical instruments (violin, ukulele, snare drums), some of which can be activated from a central control panel.
The early show on Tuesday features the Noisy Toy Piano Orchestra, an assemblage of that instrument, which will play Cage's "Cheap Imitation".
They're all rhythm and riffs, studio assemblages of isolated instruments in which a distorted guitar, a lone piano note, or an eerie synthesizer effect can suddenly perforate the mix from any direction.
Apart from the principal dwelling, a stable for the horses and a workshop that sometimes doubles as a gallery, his Tuscan compound has a barn packed with an astonishment of instruments: a thunder sheet here; a suspended assemblage of hollowed-out wooden blocks there; assorted bells, whisks and sticks.
Aristotle called it the instrument of instruments.
The king of instruments.
These interests were reflected in Rudolf's collections, which included astonishingly ornate instruments and automata by German and Swiss goldsmiths and clock makers and a vast assemblage of natural history specimens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com