Sentence examples for assay conditions from inspiring English sources

The phrase "assay conditions" is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific contexts, particularly in chemistry or biology, to refer to the specific parameters or environment under which an assay is conducted.
Example: "The assay conditions included a temperature of 37 degrees Celsius and a pH of 7.4."
Alternatives: "testing conditions" or "experimental conditions".

Exact(60)

Assay conditions: 100 mM citrate buffer pH 4.0; substrate: racemic mandelonitrile.

Assay conditions: 100 mM citrate buffer pH 4.5; substrate: racemic mandelonitrile 13 mM.

To optimise the assay conditions, cell lysate was used as the DHODH source.

The assay conditions used in the profiling were previously optimized for each enzyme (Table S5 24,40.

In contrast to prior observations33,34, we found no inhibition of C. albicans growth under these assay conditions (Fig. 5c).

Alterations in assay conditions can restore quantitation of this subtype.

First, we tested different concentrations of IFNγ (0.05 50 U/mL) and time points (24, 48 hrs) after addition of Dox to determine optimal assay conditions.

Moreover, we optimized the assay conditions in the 384-well HTS format (Supplementary Fig. S3), including appropriate concentrations of 3MST, 3MP and DTT.

HDX conditions aimed to mimic the demethylation assay conditions as described in Fig. 2. Apo conditions were compared to the conditions with substrate and/or effector peptides.

The rationale is that if the drug causes the person's organoids to swell under assay conditions, then the patient is likely to respond, too.

The residual enzyme activity was assayed under standard assay conditions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: