Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assay branch" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to scientific or laboratory settings, particularly when discussing a specific division or section that conducts assays.
Example: "The assay branch of the laboratory is responsible for analyzing the chemical composition of the samples."
Alternatives: "testing division" or "analysis section".
Exact(1)
This method is based on a sandwich nucleic acid hybridization assay (branch DNA technology) and provides a novel approach for gene expression analysis and quantification (Yang et al. 2006) by analyzing the reporter genes rather than target sequences (Urdea et al. 1991).
Similar(59)
For each assay, branches containing from 10to8484 inflorescences were used.
Fig.4c tube formation assay (branching points) Cells A1 B1 are column titles describing in this order: GST 0.5 μM, S3ED 0.5 μM.
To test this hypothesis, we crossed heterozygous dlp/+ and sdc/+ null mutations into dfmr1 homozygous null backgrounds, both singly and in combination, and assayed synaptic branching and bouton number in the resulting triple-mutant animals.
A previously described assay [31], coupled branch chain aminotransferase activity to NAD(P H oxidation catalyzed by NAD(P H Glutamate Dehydrogenase (GDH).
Trichome branch length assay and pavement cell phenotypes are generally the most sensitive assays to describe phenotypic similarity among different distorted mutants [ 2, 20].
A member of the administrative staff explained that the Assay Office is a branch of the Mint; it buys, assays, refines & stores gold & silver.
As such, array-based readout with the branch migration assay may prove an alternative [12].
For each assay, three to six branches of each selected clone were isolated and labelled, prior to flowering, for later pollination.
To assay thermal tolerance, two branches were taken from each colony at each time point.
HBV-DNA levels were done by Quantiplex branched DNA assay at baseline and at 3 months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com