Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assay and sensitivity" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to scientific testing, particularly in fields like pharmacology or diagnostics, where the effectiveness or responsiveness of a substance is being evaluated.
Example: "The study focused on the assay and sensitivity of the new drug in various biological samples."
Alternatives: "testing and responsiveness" or "analysis and reactivity."
Exact(1)
The inconsistency might result from the variations in experimental systems, treatment duration, time of assay, and sensitivity of detection methods.
Similar(59)
Assay specificity and sensitivity was subsequently confirmed by testing with full-length genomic nucleic acids of selected agents.
We identified a RIN threshold beyond which we observed a decrease in assay specificity and sensitivity.
Further demonstrated in Fig. 3 is a tradeoff between assay time and sensitivity for this system.
The major problem of an approach on cfDNA has been assay specificity and sensitivity.
The assay specificity and sensitivity were comparable to those of a standard EIA.
Differences in assay techniques and sensitivity could explain the differences between our studies.
The major problem of this approach was in its assay specificity and sensitivity.
The real-time PCR assay specifity and sensitivity were 100% compared to phenotypic KPC activity assessed by MHT and sequencing.
Using traditional culture as a standard, one false positive and one false negative were found among the 26 clinical samples (3.8%) by LAMP assay; and the sensitivity and specificity of the LAMP assay reached 94.7 and 85.7%, respectively.
Western blotting, Cds1 kinase assay, and drug sensitivity assays were performed as described in our earlier studies [37], [58].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com