Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assaults about" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when it could be used due to its lack of clarity and grammatical structure.
Example: "The report details the various assaults about the city, highlighting the areas most affected."
Alternatives: "attacks concerning" or "incidents regarding".
Exact(1)
Last year Nunavut registered 204 sexual assaults, about 10 times the national per-capita average, and 1,115 assaults, nearly six times the national average.
Similar(59)
In that assault, about 40 soldiers sleeping in tents were hit by shrapnel.
Her husband also gave evidence on Wednesday, saying she told him of the alleged assault about 20 years ago.
According to the most recent Pentagon report on sexual assault, about 26,000 service members reported having had unwanted "sexual contact" in 2012 — about a 30 percent increase from 2010.
Ms. Ferguson contends that in fact, a college administrator was told of the assault about two years ago, but that that administrator has since left Swarthmore.
To do otherwise – to see an assault about to take place and do nothing to intervene – makes you part of the problem.
The new law will require hospitals to tell victims of sexual assault about emergency contraceptives, and make them available at the hospital.
Four armed RUC officers were in the Land Rover, but they failed to intervene to stop the assault, about 20 yards away.
"People are now having conversations about assault, about rape, and in a deeper, more nuanced way, to learn not to be indifferent in your social connections," said Kenneth Elmore, the dean of students.
Bell-Wright's criminal history includes a conviction for assault about two years ago.
When I do sleep I have nightmares about my assault, about my abuser, about screaming until I am exhausted but without producing a sound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com