Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "assault causing bodily harm" is correct and usable in written English.
It can be used in legal contexts to describe a specific type of assault that results in physical injury to another person.
Example: "The defendant was charged with assault causing bodily harm after the altercation left the victim with multiple injuries."
Alternatives: "assault resulting in injury" or "assault with bodily injury".
Exact(18)
He was convicted of assault causing bodily harm in 2001 and received a suspended sentence and a fine.
Canada's military has charged four members of the British navy with sexual assault causing bodily harm at a Canadian Forces base in Halifax, Nova Scotia.
"Police have arrested seven police officers suspected of assault causing bodily harm," police said in a statement, adding that investigations are ongoing.
The musician, whose real name is Jeffrey Atkins, initially faced a more serious charge of assault causing bodily harm, which can result in a jail sentence.
A Toronto police constable already faces a criminal charge of assault causing bodily harm related to the arrest of one protester.
The man, Thomas Cuthbert Ford, 66, a former Christian brother who taught math at Bergen Catholic High School in Oradell, N.J., turned himself in to Canadian authorities on Thursday and pleaded guilty to one count of assault causing bodily harm.
Similar(42)
The panhandler was "assaulted with glass jars, sharp objects and steel-tipped boots, causing bodily harm", the court papers said.
"You never know about a suicide bomber or some inmate causing bodily harm," Mrs. Jefferson said.
Three other men were convicted of causing bodily harm and given warnings or probation.
The police charged Hannah with disturbing the peace and causing bodily harm.
The Supreme Court has said that a person cannot consent to an assault that causes bodily harm".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com