Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aspirations between" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used when discussing the shared goals or ambitions that exist among two or more parties, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "The aspirations between the two organizations aligned perfectly, leading to a successful partnership."
Alternatives: "shared aspirations" or "common goals".
Exact(13)
This study compared educational aspirations between Dutch and Swedish students in disadvantaged areas.
The transmission of migration aspirations between children and parents is quite strong.
Are there differences in educational aspirations between Dutch and Swedish students in disadvantaged schools?
(2) Are there differences in educational aspirations between children of different non/immigrant backgrounds in these two settings?
First, we consider that self-selection is an important explanation for thedifferences in aspirations between migrants and non-migrants.
There was a marked difference in habituated aspirations but no difference in doxic aspirations between the Dutch and Swedish students.
Similar(47)
It's a city in transition, trying to find a balance between authenticity and aspiration, between country and cool.
Elective termination of pregnancy was performed by aspiration between 8 and 19 weeks of development.
Terminations were performed by aspiration between 9 and 11 weeks of development, in compliance with French legislation and the guidelines of our institution, as previously described [16], [20].
Briefly, first trimester FB samples (20-800 μl) were obtained by ultrasound-guided cardiac aspiration between 9-11 weeks gestation prior to clinically-indicated surgical termination of pregnancy.
Reflecting the separate migration histories of the two countries, the association between the various categories of children of immigrants and aspirations vary between Sweden and the Netherlands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com