Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aspects of the current" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various features or elements related to a current situation, trend, or topic.
Example: "In our analysis, we will explore the aspects of the current economic climate that impact small businesses."
Alternatives: "elements of the present" or "features of the current situation".
Exact(60)
Still, some aspects of the current downturn give cause for concern.
It's important, in fact, to separate out two aspects of the current housing crisis.
"There is no doubt that many Syrians are dissatisfied with many aspects of the current regime.
Other aspects of the current Ailey achievement are tempting to take for granted.
The spots continue aspects of the current campaign for Liberty Mutual, which carries the theme "Responsibility.
This speaks, however, to one of the more troubling aspects of the current drone program: it's dubious legality.
None of the models is able to explain all aspects of the current images.
The looming "fiscal cliff" means that aspects of the current tax code is likely to change significantly.
Preserving the status quo also locks in other aspects of the current contract, which expired at the end of March.
Aspects of the current political clampdown, such as a law against rumour-mongering, would seem to bear him out.
To me, one of the more disturbing aspects of the current backlash is that it is illustrative of the woeful state of science education in the United States.
More suggestions(15)
purposes of the current
facts of the current
aspects of the topical
assets of the current
factors of the current
components of the current
elements of the current
issues of the current
steps of the current
considerations of the current
circumstances of the current
facets of the current
aspects of the present day
aspects of the stream
component of the current
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com