Sentence examples for aspects of plan from inspiring English sources

The phrase "aspects of plan" is not correct in English.
It should be "aspects of the plan" or "aspects of a plan." You can use it when discussing different elements or features related to a specific plan or strategy.
Example: "We need to evaluate the various aspects of the plan before moving forward with the project."
Alternatives: "elements of the plan" or "features of the plan."

Exact(3)

This involves reporting to co-workers on progress both in the Eastbourne store and generally, and enthusing and coaxing colleagues to get more involved in different aspects of Plan A implementation.

A process for monitoring aspects of plan selection is also described.

All other aspects of plan A were as per the instructions of the manufacturer.

Similar(57)

This domain addresses interactions between different stakeholders and specific aspects of program planning and implementation, monitoring, and quality control.

The program aspects of planning involve fiscal allotments, priorities, schedules, and related matters.

The methods of controlling the environment considered here are only the practical aspects of planning.

Experts in all areas of charity operations undertake projects that encompass all aspects of planning, strategy and delivery.

This chapter develops the medical informatics aspects of planning radiotherapy.

Part I--today--will focus on the overall aspects of planning a science and career fair.

In conclusion, the chapter discusses these works and summarizes various aspects of planning that are particularly relevant to cognitive science.

These aspects of planning don't seem ground-breaking, but in many cities they are not applied.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: