Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aspects of information collection" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing different elements or features related to the process of gathering information.
Example: "In our research, we will analyze the various aspects of information collection to improve our data accuracy."
Alternatives: "elements of data gathering" or "features of information gathering".
Exact(1)
It can also be used to describe the broader aspects of information collection, flow and use.; Database: a piece of software that is used to store and retrieve data.
Similar(59)
We acknowledge Dr Ralph Hibberd from the School of Pharmacy at University College London for giving critical insights on EPS2 and helping with aspects of data collection; Dr Dimitra Petrakaki from Information systems Innovation group at London School of Economics for her helpful comments on the paper.
You may send comments on any aspect of this information collection to the Information Collection Clearance Officer, National Park Service, 12201 Sunrise Valley Drive (Mail Stop 242), Reston, VA 20192.
(b) You may submit comments on any aspect of the information collection requirements to the Information Collection Clearance Officer, National Park Service, 12201 Sunrise Valley Drive, Room 2C114, Mail Stop 242, Reston, VA 20192.
N.Z., M.P.-F, D.I. and Z.H. coordinated and supervised clinical aspects of data collection.
GB coordinated the clinic and field aspects of data collection.
Information available from the programs is presented, aspects of information design are discussed, and potential improvements to information – collection, recording and analysis – are suggested.
The result provided 3 aspects of information.
First, he described the three aspects of information-warfare operations.
Fig. 3 Framework model of the information collection system.
ECH managed all other aspects of the data collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com